Resumen:
En el primer Capítulo,
“Ojeada a la Historia de la Lingüística”, Saussure distingue entre los
diferentes períodos a través de los cuales ha pasado el desarrollo de la lengua
a lo largo del tiempo. Primero se habla del surgimiento de la gramática (conjunto
de reglas), seguido por la filología que está estrechamente relacionada con la
interpretación de textos. Más adelante surge la gramática comparada con Franz
Bopp y su obra “Sistema de la conjugación del sánscrito” donde relaciona el
sánscrito con el germánico, griego y latín y pretende crear una ciencia de la
lengua. Luego aparecen figuras como Schleicher, Muller y Curtius que continúan
con la gramática comparada, sin embargo, Saussure afirma que su error fue “que
en sus investigaciones —limitadas por lo demás a las lenguas indoeuropeas—
nunca se preguntó la gramática comparada a qué conducían las comparaciones que
establecía, qué es lo que significaban las relaciones que iba descubriendo”[1],
es decir, no tenían un objetivo claro y se limitaron a hacer comparaciones.
Después surge la lingüística que tenía como fin estudiar las lenguas germánicas
y romances, y finalmente la neo lingüística, que con autores como Whitney, Brugmann, Braune,
Paul, entre otros, lograron que la
lengua ya no se considere “un organismo que se desarrolla por sí mismo, sino un
producto del espíritu colectivo de los grupos lingüísticos”[2]
El segundo
capítulo “Materia y tarea de la lingüística: sus relaciones con ciencias
conexas” Saussure establece que el objetivo de la lingüística es estudiar las
formas de expresión humanas a través de la historia, ya sea en un lenguaje “bien
hablado” u otro. La forma de acercarnos a los lenguajes del pasado es a través
de sus textos escritos. Según Saussure,
la lingüística está estrechamente relacionada con la psicología, pues surge en
la mente humana. La lingüística debe analizar el progreso histórico de las
lenguas y las fuerzas que intervengan en su desarrollo. El tercer capítulo “Objeto
de la Lingüística”, establece que la lingüística puede ser analizada desde
diferentes perspectivas, así comprendemos que el objetivo de la lingüística es
demasiado amplio y no se puede deslindar, por ejemplo, el sonido, de la
escritura o la condición social. Saussure define a la lengua como una
construcción no natural a través de la cual podemos comunicarnos. Luego, Saussure
habla sobre el proceso psíquico de relación de correspondencia que debe existir
entre un concepto y su imagen para lograr formar un circuito de palabra en la
comunicación.
En el cuarto
capítulo Saussure define la lengua como un sistema de signos a través del cual
se expresan imágenes. A pesar de que las imágenes (referentes) puedan cambiar o
evolucionar, esto no tiene importancia en la lingüística porque el objeto de
estudio de la lingüística solo se ocupa del sistema de signos. En el mismo capítulo vemos una clara distinción
entre el habla (individual) y la lengua (social), y Saussure expresa su
preferencia por estudiar la lengua. El capítulo quinto “Elementos externos y
elementos internos de la lengua”, Saussure establece las conexiones de la
lengua con la historia, las instituciones, los dialectos, sin embargo, para
Saussure estos factores se deben separar del estudio de la lingüística.
El capítulo
sexto, “mecanismo de la lengua”, estipula que es necesario estudiar la lengua
universal, los elementos comunes entre las diferentes lenguas. Saussure también
establece una clara diferencia entre lengua y escritura como dos sistemas
independientes. Dentro de la escritura encontramos dos sistemas: ideográfico y
fonético, el primero relacionado con un signo escrito y el segundo con un
sonido. Para Saussure es imprescindible comprender que ambos sistemas no
necesariamente se corresponden, Saussure establece el ejemplo de “roi” que
suena “roa”, para demostrar que con el paso del tiempo el sistema ideográfico
se separa del fonético. Este
deslindamiento enera incongruencias en los dos niveles de una misma palabra,
dudas sobre las reglas. En el último capítulo “La Gramática y sus divisiones”,
Saussure opta por colocar primero el sistema fonético por ser el elemento
natural que le precede a la letra, y propone que llamemos al estudio de los
sonidos “fonología”.
En el Apéndice,
que a su vez se divide también en capítulos, Saussure propone una metodología
de estudio del sistema lingüístico. Ahí se establece claramente la división
entre significante y significado, es decir, entre la imagen escrita o el
fonema, y el concepto mental. En este sentido, Saussure afirma que el
significante evoca su significado de manera arbitraria, que responde a un
acuerdo de convenciones. Saussure también habla sobre la distinción entre la
evolución del leguaje sincrónica (independiente del factor temporal) y
diacrónica (proceso evolutivo a través del tiempo). Otro factor crucial para
Saussure es la construcción de conceptos a través de la diferencia, es decir,
el que un concepto sea único implica que es distinto a otro, se niega con
respecto a otro.
Comentario personal:
El texto de Saussure
representó un hito para el desarrollo de la lingüística, pues es a través de
este texto que se estableció más valor al lenguaje en el desarrollo de las
ciencias en general. Varias ideas de Saussure marcaron también el inicio del
estudio de la semiótica en general y contribuyeron al desarrollo del
estructuralismo literario. Según la visión de Saussure, es necesario aislar la
lengua del habla, separarla de su propia escritura y dejar a un lado los
procesos sociales e históricos que la acompañan. Me parece que a través de este
método, de cierta forma estamos separando los significantes de los
significados, y estudiando solamente un sistema de significantes donde los
significados, conceptos, construcciones mentales, se ven ensombrecidas. A pesar
de que encuentro problemático este asunto, también me parece que si no se aísla
el lenguaje de los demás factores, nunca se podrá lograr sistematizar el
leguaje, por lo tanto, sería imposible conseguir una rigurosidad en el estudio
de la lengua. Existió un factor que me resultó confuso: el encontrar los
elementos comunes universales de la lengua. A pesar de que en clase tratamos el
texto de Saussure como una respuesta a los lingüistas que buscaban el origen de
todas las lenguas, de cierta forma, Saussure cae en una práctica parecida al
afirmar que existen elementos comunes en todas las lenguas que deben ser
estudiados.
No hay comentarios:
Publicar un comentario